Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Duits-Turks - Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
Text
Submitted by Chanti03
Source language: Duits

Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber Ali.
Ich hoffe du hast heute einen schönen Tag.
Viele liebe Grüße an alle eure C.

Title
Sevgili Ali
Translation
Turks

Translated by 44hazal44
Target language: Turks

Sevgili Ali, 14. doğum günün kutlu olsun.
Bugün güzel bir gün geçirmekte olduğunu umuyorum.
Hepinize sevgi dolu selamlar, C'niz.
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 29 Januarie 2009 17:13





Last messages

Author
Message

27 Januarie 2009 10:08

merdogan
Number of messages: 3769
doğumgününüz.....>doğum gününüz
Bütün C'nize ...> Bütün C'lerinize sevgi dolu selamlar

27 Januarie 2009 12:31

vetati
Number of messages: 40
öncelikle hitabet olarak "sen" kullanılmakta "siz" değil.
"14. doğum günün kutlu olsun Ali" (zaten yaşı küçük) şeklinde düzeltilmeli. Ayrıca sonn cümle tamamen hatalı olmş "Herkede çok selamlar, sizin C." şeklinde düzeltilmelidir!

27 Januarie 2009 20:22

44hazal44
Number of messages: 1148
İkinize de teşekkür ederim. Bazı değişiklikler yaptım, şimdi doğru mu?

28 Januarie 2009 00:39

handyy
Number of messages: 2118
I am gonna reset the poll!