Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Sweeds - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansSweeds

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Text
Submitted by veronica.skottlund
Source language: Spaans

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Remarks about the translation
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Title
Det gör mig.....
Translation
Sweeds

Translated by lenab
Target language: Sweeds

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 31 Januarie 2009 21:09