Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Frans - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsFransGrieks

Title
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Text
Submitted by riconect
Source language: Turks

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Remarks about the translation
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Title
Eurovision
Translation
Frans

Translated by 44hazal44
Target language: Frans

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Laaste geakkrediteerde redigering deur turkishmiss - 2 March 2009 06:36





Last messages

Author
Message

2 March 2009 06:37

turkishmiss
Number of messages: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.