Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Sweeds - Eu estou bem, espero que você também esteja.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Liefde / Vriendskap
Title
Eu estou bem, espero que você também esteja.
Text
Submitted by
larspetter
Source language: Brasiliaanse Portugees
Eu estou bem, espero que você também esteja. Sinto saudades.
Remarks about the translation
diacritics added.
Title
Jag mår bra
Translation
Sweeds
Translated by
lilian canale
Target language: Sweeds
Jag mår bra, jag hoppas att du mår bra också. Jag saknar dig.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
pias
- 6 April 2009 08:23
Last messages
Author
Message
4 April 2009 15:20
pias
Number of messages: 8114
Lilian,
funderar på om detta betyder "I'm fine"? I sådana fall så bör du skriva "Jag mår bra, ...mår bra också..."
4 April 2009 15:26
lilian canale
Number of messages: 14972
Du har rätt, kommer jag att redigera den.