Translation - Turks-Frans - Seni hep seveceÄŸim..Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | | Text Submitted by kry9 | Source language: Turks
Seni hep seveceğim. Hep sevdim. Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum. Sonsuza kadar seni bekleyeceğim. Nolursun bana inan , güven. |
|
| | | Target language: Frans
Je t'aimerai toujours. Je t'ai toujours aimé. Quand je regarde au fond de tes yeux, je me perds. Je t'attendrai jusqu'à l'infini. Je t'en supplie, crois-moi, fais-moi confiance.
| Remarks about the translation | Si l'on parle à une femme : Je t'ai toujours aimé(e).
La troisième phrase peut aussi être: ''Quand je te regarde au fond des yeux'' |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur turkishmiss - 22 April 2009 08:46
|