Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Engels - In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynDeensEngels

Title
In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...
Text
Submitted by sus91
Source language: Latyn

In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus, divina et egregia ipsius scitote esse propria. Quae nonnumquam requirimus, ea sunt omnia non a natura, verum a magistro.

Title
You may know, judges, that these good things...
Translation
Engels

Translated by Aneta B.
Target language: Engels

You may know, judges, that these good things we can see in M. Cato, divine and excellent ones, are typical of him. We often look for these, which don't come from nature but really from the teacher.
Remarks about the translation
"good things" or "good features"
"inspired" or "divine"
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 23 October 2009 00:37





Last messages

Author
Message

21 October 2009 22:35

lilian canale
Number of messages: 14972
good things (-) we can see...
typical of him
"We often look for them..." would sound better

21 October 2009 23:16

Aneta B.
Number of messages: 4487
Lilly, I would change more in the sentence:

We often look for these ones--> These ones we often look for,(they) don't come from ...

Can it be like this?

21 October 2009 23:26

lilian canale
Number of messages: 14972
So I suggest:
"We often look for these which don't come from nature..."

21 October 2009 23:30

Aneta B.
Number of messages: 4487
Ok, Thank you!