Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Frans - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Text
Submitted by
ahneton
Source language: Turks
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Title
Non, on ne se connait pas...
Translation
Frans
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Frans
Non, on ne se connaît pas. Je voulais juste être ton ami.
Remarks about the translation
Bridge by cheesecake:
"No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 29 Januarie 2010 21:11