Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Romeens - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Text
Submitted by
gabriela18r
Source language: Turks
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Remarks about the translation
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Title
Bună, bombonica mea.
Translation
Romeens
Translated by
principia
Target language: Romeens
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Freya
- 2 March 2010 13:10
Last messages
Author
Message
2 March 2010 07:17
Freya
Number of messages: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 March 2010 12:16
cheesecake
Number of messages: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "