Translation - Latyn-Engels - qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...Current status Translation
This translation request is "Meaning only". | qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis... | | Source language: Latyn
qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis . cvi aeternitas omnis ,totivsqve mvndi nota sit magnitvdo . cicero | Remarks about the translation | ×§× ×™×ª×™ פזל של מפה עתיקה הכיתוב מופיע למטה ×™×™×”×™×” × ×—×ž×“ ×× ×× ×™ מה כתוב תודה |
|
| | TranslationEngels Translated by Lein | Target language: Engels
What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?
Cicero | Remarks about the translation | A bit more literal:
What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world
'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 April 2010 19:07
|