Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Deens - He was that one..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LitausEngelsNoorsSweedsDeens

Title
He was that one..
Text
Submitted by rihanna80
Source language: Engels Translated by Vorasz

He was that one who didn't let her leave in the morning. He never let her leave and she gave up. He was everything for her and she loved him a bit more than life.

Title
mere end livet
Translation
Deens

Translated by jairhaas
Target language: Deens

Han var den som ikke lod hende gå om morgenen. Han lod hende aldrig gå, og hun gav op. Han betød alt for hende, og hun elskede ham lidt mere end livet.

Laaste geakkrediteerde redigering deur gamine - 1 October 2010 01:23





Last messages

Author
Message

30 September 2010 00:01

gamine
Number of messages: 4611
Hi Jair. Real good translation. I'd only suggest one small change:'en smule mere end livet.'
What about only: "lidt mere end livet". It sounds more fluent in Danish.
What do you think?

CC: Bamsa

30 September 2010 00:19

Bamsa
Number of messages: 1524
I agree with Lene

30 September 2010 00:35

Bamsa
Number of messages: 1524
On the other hand, do we need the word "type" in the text

30 September 2010 14:32

gamine
Number of messages: 4611
Well Ernst. No, we don't need it. It's not written in the English request, neither in the Swedish and Norwegian translations, so I think it should be deleted.
Do you agree with us Jair?

Thanks Ernst.

CC: Bamsa