Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Engels - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Liefde / Vriendskap
Title
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Text
Submitted by
Francky5591
Source language: Brasiliaanse Portugees
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Remarks about the translation
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Title
Deep inside
Translation
Engels
Translated by
lilian canale
Target language: Engels
Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 4 November 2010 10:21
Last messages
Author
Message
7 November 2010 19:31
maiaramedeiros
Number of messages: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!
7 November 2010 19:38
lilian canale
Number of messages: 14972
Olá maiara,
Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?