Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turks - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksEngels

Title
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Text to be translated
Submitted by cansina
Source language: Turks

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Laaste geredigeer deur Bilge Ertan - 1 June 2011 20:53





Last messages

Author
Message

1 June 2011 19:37

merdogan
Number of messages: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 June 2011 20:51

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Düzeltildi

1 June 2011 21:36

merdogan
Number of messages: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.