Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Força de vontade

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesLatyn

Category Thoughts

Title
Força de vontade
Text
Submitted by ismaelcostaa
Source language: Brasiliaanse Portugees

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Remarks about the translation
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Title
Deus fidesque visque voluntatis...
Translation
Latyn

Translated by alexfatt
Target language: Latyn

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 22 November 2011 20:56





Last messages

Author
Message

22 November 2011 13:42

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 November 2011 17:31

alexfatt
Number of messages: 1538


Thanks a lot