Cucumis - Free online translation service
. .



84Translation - Latyn-Engels - carpe diem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynBrasiliaanse PortugeesGrieksNederlandsSpaansItaliaansFransTurksDuitsEngelsRomeensSerwiesArabiesHebreeusSjineesDeensPortugeesEsperantoKatalaansSjinees vereenvoudigRussiesOekraïeniesBulgaarsFinsTsjeggiesHongaarsKroasiesPoolsMasedoniesJapanneesBosniesAlbaniesSweedsNoorsSlowaaksHindiBretonsFriesFœroeseEstniesKlingonLettiesYslandsIndonesiesLitausIersAfrikaansAzerbeidjans Farsie-PersiesThai

Category Expression

Title
carpe diem
Text
Submitted by rdvdantas
Source language: Latyn

carpe diem

Title
Seize the day
Translation
Engels

Translated by Chantal
Target language: Engels

Seize the day
Laaste geakkrediteerde redigering deur Chantal - 3 June 2009 15:16





Last messages

Author
Message

11 May 2008 00:14

elisamelisa
Number of messages: 3
leef voor het moment

3 June 2009 14:52

Aneta B.
Number of messages: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 June 2009 15:16

Chantal
Number of messages: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 June 2009 15:42

Aneta B.
Number of messages: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!