Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Brasiliaanse Portugees - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansBrasiliaanse Portugees

Category Thoughts

Title
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Text
Submitted by magnum
Source language: Italiaans

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Title
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by Kristine
Target language: Brasiliaanse Portugees

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Remarks about the translation
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Laaste geakkrediteerde redigering deur milenabg - 16 May 2007 09:32