Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Grieks - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesDuitsGrieksHebreeus

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Text
Submitted by Fernanda Sabino
Source language: Brasiliaanse Portugees

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

Title
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Translation
Grieks

Translated by chrysso91
Target language: Grieks

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Remarks about the translation
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 7 June 2007 19:21





Last messages

Author
Message

7 June 2007 07:48

irini
Number of messages: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 June 2007 10:27

Borges
Number of messages: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.