Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Engels - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Liefde / Vriendskap
Title
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Text
Submitted by
MerveCaliskan
Source language: Nederlands
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Title
Warmest congratulations on your wedding.
Translation
Engels
Translated by
Urunghai
Target language: Engels
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
samanthalee
- 20 August 2007 09:08
Last messages
Author
Message
20 August 2007 09:04
samanthalee
Number of messages: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 August 2007 08:27
Urunghai
Number of messages: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.