Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Grieks - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GrieksItaliaansEngels

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text to be translated
Submitted by arthe2002
Source language: Grieks

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Laaste geredigeer deur cucumis - 7 September 2007 15:53





Last messages

Author
Message

31 August 2007 08:21

charisgre
Number of messages: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 August 2007 08:31

arthe2002
Number of messages: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 August 2007 08:38

charisgre
Number of messages: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 August 2007 08:58

arthe2002
Number of messages: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 August 2007 09:07

charisgre
Number of messages: 256
Succeso!