Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Oekraïenies-Turks - Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: OekraïeniesTurks

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

Title
Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...
Source language: Oekraïenies

Привіт коханий. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Не забудь про мене. Твоя маленька.

Title
Selam sevgilim
Translation
Turks

Translated by smarty
Target language: Turks

Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 25 December 2007 10:19





Last messages

Author
Message

25 December 2007 09:53

smy
Number of messages: 2481
Could you give me an English bridge source text please? (50 points)

CC: afkalin Melissenta ramarren

25 December 2007 10:17

smy
Number of messages: 2481
bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:

"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".

it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!