خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - Yo soy tu profesora. Quieres...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای - آموزش
عنوان
Yo soy tu profesora. Quieres...
متن
JordiMarine
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Soy Maria, tu profesora.
¿Quieres aprender idiomas?
عنوان
Sunt Maria, profesoara ta.
ترجمه
رومانیایی
Burduf
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Sunt Maria, profesoara ta.
Vrei să înveţi limbi străine ?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iepurica
- 27 مارس 2008 09:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 مارس 2008 14:28
goncin
تعداد پیامها: 3706
Isn't "o limbă" singular? The original text reads "Do you want to learn
languages
?"
26 مارس 2008 14:51
Freya
تعداد پیامها: 1910
Da, "idiomas" e la plural. Ar veni ceva de genul: "Vrei să înveţi limbi străine ?"...
26 مارس 2008 17:23
azitrad
تعداد پیامها: 970
"o limbă" sună foarte ciudat.
"o limbă străină"....
sau "limbi străine", având în vedere că originalul e la plural....
26 مارس 2008 17:41
Burduf
تعداد پیامها: 238
Da, aveti dreptate ! e la plural
Am greÅŸit!
26 مارس 2008 21:24
Selia
تعداد پیامها: 41
atat in franceza, cat si in portugheza si spaniola, ultimul substantiv este la plural....deci "limbi (straine)"