Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - روسی-انگلیسی - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیلاتیناسپرانتو

طبقه اصطلاح

عنوان
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
متن
Doktor_him پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

عنوان
If
ترجمه
انگلیسی

Anechka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If you are afraid don't do it. If you have done it don't be afraid.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 جولای 2010 17:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 جولای 2010 22:08

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
"...anymore" is not needed here.

22 جولای 2010 04:45

Siberia
تعداد پیامها: 611
Sunny pointed it right!

Also comments under request were translated, instead of request, which is shorter. It's smth like "Afraid then don't do it. Have done then don't be afraid".