خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - It may be that slavery, like politics, anticipated agriculture
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
It may be that slavery, like politics, anticipated agriculture
متن
gilsoncardozo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
It may be that slavery, like politics, anticipated agriculture...
عنوان
escravidão
ترجمه
پرتغالی برزیل
Lein
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
É possÃvel que a escravidão, assim como a polÃtica, tenha antecedido a agricultura...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ou seja, a escravidão e a polÃtica podem ter nascido antes que o homom começou a praticar a agricultura.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 27 سپتامبر 2010 16:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 سپتامبر 2010 15:56
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá Lein,
Acho que o verbo correto aqui seria "anteceder" o "preceder", mas o tempo verbal soa estranho.
Eu diria:
"É possÃvel que a escravidão,
assim
como a polÃtica,
tenha antecedido
a agricultura..."
27 سپتامبر 2010 15:59
Lein
تعداد پیامها: 3389
Obrigada!