Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Francuski - Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiFrancuski

Category Sentence - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
Text
Submitted by lordmohikan
Source language: Turski

Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
Remarks about the translation
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

Title
Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
Translation
Francuski

Translated by turkishmiss
Target language: Francuski

Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan.
Validated by Francky5591 - 21 February 2008 15:52