Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Turski - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiTurski

Category Essay

Title
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Text
Submitted by seda80
Source language: Engleski

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Title
ticaret
Translation
Turski

Translated by firstermaster
Target language: Turski

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Remarks about the translation
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
Validated by FIGEN KIRCI - 26 May 2008 20:27





Last messages

Author
Message

24 May 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 May 2008 22:15

firstermaster
Number of messages: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 May 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 May 2008 20:58

firstermaster
Number of messages: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 May 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 May 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
tamamdır, eline sağlık