Translation - Svedski-Nemacki - trampa ej har tryck ej har especially i am...Current status Translation
Category Explanations - Science Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | trampa ej har tryck ej har especially i am... | | Source language: Svedski
trampa ej har tryck ej har | Remarks about the translation | These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings Especially i am interested in the difference between the two phrases
Regards |
|
| | | Target language: Nemacki
Hier nicht betreten Hier nicht drücken | Remarks about the translation | Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht. |
|
Last messages | | | | | 30 June 2008 22:48 | | | Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten" |
|
|