Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Svedski-Nemacki - trampa ej har tryck ej har especially i am...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SvedskiEngleskiNemacki

Category Explanations - Science

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
trampa ej har tryck ej har especially i am...
Text
Submitted by Arthur711
Source language: Svedski

trampa ej har
tryck ej har
Remarks about the translation
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

Title
Hier nicht betreten
Translation
Nemacki

Translated by Øivind Arnfred
Target language: Nemacki

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
Remarks about the translation
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Validated by Bhatarsaigh - 1 July 2008 18:33





Last messages

Author
Message

30 June 2008 22:48

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"