Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Nemacki - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiItalijanskiDanskiNemacki

Category Thoughts - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Text
Submitted by okaro
Source language: Francuski

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Title
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Translation
Nemacki

Translated by iamfromaustria
Target language: Nemacki

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
Validated by italo07 - 24 September 2008 17:33





Last messages

Author
Message

22 September 2008 22:40

italo07
Number of messages: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 September 2008 19:16

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.