Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bugarski-Latinski - Кому е чужда суетата

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiEngleskiSrpskiLatinski

Category Daily life - Daily life

Title
Кому е чужда суетата
Text
Submitted by trendusa
Source language: Bugarski

Кому е чужда суетата

Title
Quis?
Translation
Latinski

Translated by Efylove
Target language: Latinski

Quis vanitati alienus est?
Validated by Aneta B. - 18 October 2009 15:46





Last messages

Author
Message

5 October 2009 12:37

Aneta B.
Number of messages: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 October 2009 12:38

Efylove
Number of messages: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 October 2009 10:30

Aneta B.
Number of messages: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 October 2009 13:03

Efylove
Number of messages: 1015

17 October 2009 13:17

Aneta B.
Number of messages: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??