Original text - Italijanski - baciamiCurrent status Original text
This text is available in the following languages:
Category Word Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| | Text to be translated Submitted by 1616 | Source language: Italijanski
baciami |
|
Last messages | | | | | 27 September 2009 23:21 | | gamineNumber of messages: 4611 | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 September 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 September 2009 23:58 | | gamineNumber of messages: 4611 | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 September 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 September 2009 00:01 | | gamineNumber of messages: 4611 | | | | 28 September 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 28 September 2009 00:20 | | gamineNumber of messages: 4611 | |
|
|