Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Nemacki-Turski - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiTurski

Category Colloquial - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Text
Submitted by beyaz-yildiz
Source language: Nemacki

Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Title
EÄŸer kendini...
Translation
Turski

Translated by merdogan
Target language: Turski

Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin.
Validated by handyy - 7 January 2010 16:48





Last messages

Author
Message

23 December 2009 16:17

fanizann
Number of messages: 4
anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı...

23 December 2009 20:27

merdogan
Number of messages: 3769
Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin.