Translation - Nemacki-Turski - Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Colloquial - LJubav / Prijateljstvo Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,... | | Source language: Nemacki
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen. |
|
| | | Target language: Turski
Kendini bir an için benim yerime koyabilsen, içimde bir kalbin ve bir ruhun yaşadığını görebileceksin. |
|
Validated by handyy - 7 January 2010 16:48
Last messages | | | | | 23 December 2009 16:17 | | | anlamca düşünürsek doğru olabilir fakat cok sacma hale gelmış,farklı kelimeler kullnılmalıydı,sanatsal anlatım olmalıydı... | | | 23 December 2009 20:27 | | | Merhaba fanizann,
Sizce nasıl olmalıydı?
Öneriniz olmadan uzman teklifinizi dikkate almaz.
Kolay gelsin. |
|
|