Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danski-Latinski - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Daily life
Title
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Text
Submitted by
clausboy92
Source language: Danski
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag.
Remarks about the translation
Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine.
Title
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit...
Translation
Latinski
Translated by
Aneta B.
Target language: Latinski
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit.
Validated by
Efylove
- 27 June 2011 20:49