Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portugalski brazilski - sandra ou mãe

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiLatinski

Title
sandra ou mãe
Text to be translated
Submitted by be2gar
Source language: Portugalski brazilski

sandra ou mãe
18 March 2007 20:12





Last messages

Author
Message

18 March 2007 20:23

pirulito
Number of messages: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 March 2007 20:25

be2gar
Number of messages: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 March 2007 15:16

pirulito
Number of messages: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 March 2007 15:23

apple
Number of messages: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 March 2007 15:24

nava91
Number of messages: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 March 2007 16:21

pirulito
Number of messages: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 March 2007 16:24

nava91
Number of messages: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...