Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portugalski brazilski - sandra ou mãe
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
sandra ou mãe
Text to be translated
Submitted by
be2gar
Source language: Portugalski brazilski
sandra ou mãe
18 March 2007 20:12
Last messages
Author
Message
18 March 2007 20:23
pirulito
Number of messages: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
18 March 2007 20:25
be2gar
Number of messages: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
20 March 2007 15:16
pirulito
Number of messages: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
20 March 2007 15:23
apple
Number of messages: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
20 March 2007 15:24
nava91
Number of messages: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
20 March 2007 16:21
pirulito
Number of messages: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
20 March 2007 16:24
nava91
Number of messages: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...