Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Arapski - falando de amor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
falando de amor
Text
Submitted by
xaquito
Source language: Francuski
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser
Remarks about the translation
gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues
Title
الØب طائر متمرد
Translation
Arapski
Translated by
aidememo
Target language: Arapski
الØب طائر متمرد
لا Ø£Øد يستطيع ترويضه
و من غير المجدي أن نناديه
وهو الذي منعونا منه الآن
Validated by
elmota
- 14 November 2007 10:35
Last messages
Author
Message
30 October 2007 19:10
roba
Number of messages: 6
الØب هو طير متمرد
ما من اØد يمكنه ردعه
Ùˆ من الاØسن ان نعر٠تسميته
Ùˆ ادا جاء ان لا نرÙضه
13 November 2007 10:26
elmota
Number of messages: 744
hmmm, i like roba's translation better, but can somebody bridge me please?
CC:
Francky5591
thathavieira
13 November 2007 11:35
turkishmiss
Number of messages: 2132
something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us
13 November 2007 13:11
Francky5591
Number of messages: 12396
Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here.