Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanski-Nemacki - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Text
Submitted by
mezu
Source language: Spanski
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Remarks about the translation
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Title
Du bist die einzige Frau
Translation
Nemacki
Translated by
mezu
Target language: Nemacki
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Validated by
iamfromaustria
- 6 December 2007 18:16
Last messages
Author
Message
6 December 2007 10:16
Rodrigues
Number of messages: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 December 2007 15:04
elle noir
Number of messages: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 December 2007 18:16
iamfromaustria
Number of messages: 1335
ok, i hope its fine now =)