Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Portugalski brazilski - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiPortugalski brazilskiEngleski

Category Sentence

Title
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Text
Submitted by Nandynha
Source language: Latinski

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Remarks about the translation
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Title
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Translation
Portugalski brazilski

Translated by Vernnita
Target language: Portugalski brazilski

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Remarks about the translation
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Validated by Angelus - 22 November 2007 04:34





Last messages

Author
Message

22 November 2007 04:35

Angelus
Number of messages: 1227
Almost every Latin texts are on the net