Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Text
Tillagd av Nandynha
Källspråk: Latin

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Anmärkningar avseende översättningen
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Titel
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Vernnita
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Anmärkningar avseende översättningen
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 22 November 2007 04:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 November 2007 04:35

Angelus
Antal inlägg: 1227
Almost every Latin texts are on the net