Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalskiEngleski

Kategorija Rečenica

Naslov
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Tekst
Poslao Nandynha
Izvorni jezik: Latinski

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Primjedbe o prijevodu
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Naslov
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Vernnita
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Primjedbe o prijevodu
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 22 studeni 2007 04:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 studeni 2007 04:35

Angelus
Broj poruka: 1227
Almost every Latin texts are on the net