Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Tekst
Tilmeldt af Nandynha
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Bemærkninger til oversættelsen
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Titel
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Vernnita
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Bemærkninger til oversættelsen
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Senest valideret eller redigeret af Angelus - 22 November 2007 04:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 November 2007 04:35

Angelus
Antal indlæg: 1227
Almost every Latin texts are on the net