Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Португалски Бразилски - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски БразилскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Текст
Предоставено от Nandynha
Език, от който се превежда: Латински

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Забележки за превода
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Заглавие
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Vernnita
Желан език: Португалски Бразилски

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Забележки за превода
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
За последен път се одобри от Angelus - 22 Ноември 2007 04:34





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Ноември 2007 04:35

Angelus
Общо мнения: 1227
Almost every Latin texts are on the net