Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Tekst
Skrevet av Nandynha
Kildespråk: Latin

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Tittel
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Vernnita
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Senest vurdert og redigert av Angelus - 22 November 2007 04:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 November 2007 04:35

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Almost every Latin texts are on the net