Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilienAnglais

Catégorie Phrase

Titre
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Texte
Proposé par Nandynha
Langue de départ: Latin

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Commentaires pour la traduction
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Titre
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Vernnita
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Commentaires pour la traduction
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Dernière édition ou validation par Angelus - 22 Novembre 2007 04:34





Derniers messages

Auteur
Message

22 Novembre 2007 04:35

Angelus
Nombre de messages: 1227
Almost every Latin texts are on the net