Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Που Îψαχνα για δικηγόÏο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Που Îψαχνα για δικηγόÏο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Text
Submitted by
khalili
Source language: Greek
(Τότε) που Îψαχνα για δικηγόÏο και πήγα του μάζεψα κάτι χαÏτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαÏτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Remarks about the translation
(Τότε)...συμπληÏώθηκε Ï€ÏοκειμÎνου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μποÏοÏσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθÎÏ‚...' κτλ. ΕπÎλεξα το 'τότε' που είναι πεÏισσότεÏο γενικό(Σ.Ï„.User10)
Title
When I went to look for a lawyer
Translation
English
Translated by
Isildur__
Target language: English
When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Remarks about the translation
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
Validated by
lilian canale
- 25 August 2012 16:40
Last messages
Author
Message
23 August 2012 20:29
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi User10,
Could you vote at this poll, please?
CC:
User10