Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portuguese brazilian - lastnames
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word
Title
lastnames
Text
Submitted by
kmayer
Source language: English Translated by
honeysun
rice field
grass field
Remarks about the translation
"Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.
"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass
Title
"Arrozal" e "Gramado"
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
gilbertojr
Target language: Portuguese brazilian
Arrozal
Gramado
Remarks about the translation
By the notes,
"Mizuta" = "Arrozal"
"Shibata" = "Gramado"
Validated by
milenabg
- 9 December 2006 16:35