Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Болгарська - Θα πάμε εκδÏομή.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Θα πάμε εκδÏομή.
Текст
Публікацію зроблено
jdgianni
Мова оригіналу: Грецька
Θα πάμε εκδÏομή.
Заголовок
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Болгарська
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Затверджено
ViaLuminosa
- 12 Лютого 2008 07:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2008 19:57
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 Лютого 2008 01:08
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 Лютого 2008 07:25
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.