Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Bulgare - Θα πάμε εκδÏομή.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Θα πάμε εκδÏομή.
Texte
Proposé par
jdgianni
Langue de départ: Grec
Θα πάμε εκδÏομή.
Titre
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Traduction
Bulgare
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Bulgare
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Dernière édition ou validation par
ViaLuminosa
- 12 Février 2008 07:25
Derniers messages
Auteur
Message
11 Février 2008 19:57
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 Février 2008 01:08
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 Février 2008 07:25
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.