Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Bullgarisht - Θα πάμε εκδÏομή.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Θα πάμε εκδÏομή.
Tekst
Prezantuar nga
jdgianni
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Θα πάμε εκδÏομή.
Titull
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Përkthime
Bullgarisht
Perkthyer nga
galka
Përkthe në: Bullgarisht
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViaLuminosa
- 12 Shkurt 2008 07:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shkurt 2008 19:57
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 Shkurt 2008 01:08
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 Shkurt 2008 07:25
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.