Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Bulgariska - Θα πάμε εκδÏομή.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Θα πάμε εκδÏομή.
Text
Tillagd av
jdgianni
Källspråk: Grekiska
Θα πάμε εκδÏομή.
Titel
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Översättning
Bulgariska
Översatt av
galka
Språket som det ska översättas till: Bulgariska
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Senast granskad eller redigerad av
ViaLuminosa
- 12 Februari 2008 07:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Februari 2008 19:57
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 Februari 2008 01:08
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 Februari 2008 07:25
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.