Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-불가리아어 - Θα πάμε εκδρομή.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어체코어보스니아어불가리아어세르비아어영어폴란드어스웨덴어터키어노르웨이어덴마크어우크라이나어에스토니아어리투아니아어인도네시아어페르시아어알바니아어아프리칸스어아일랜드어독일어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Θα πάμε εκδρομή.
본문
jdgianni에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Θα πάμε εκδρομή.

제목
Ще ходим на екскурзия.
번역
불가리아어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Ще ходим на екскурзия.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 12일 07:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 11일 19:57

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?

CC: kafetzou

2008년 2월 12일 01:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."

2008년 2월 12일 07:25

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.