Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Іспанська - nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai...
Текст
Публікацію зроблено
ZANZIGORDI
Мова оригіналу: Італійська
nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai in Spagna
Заголовок
en el medio de los caminos de nuestra vida yo me encontré...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Triton21
Мова, якою перекладати: Іспанська
en el medio de los caminos de nuestra vida yo me encontré en España
Пояснення стосовно перекладу
Me pregunto si el autor de esta frase querÃa decir "nel mezzo delle cammini..." porque cammini significa "caminos" mientras camini significa "chimeneas".
Supongo que querÃa decir "cammini", entonces la traduje asÃ.
Затверджено
lilian canale
- 24 Березня 2008 06:33