Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Otsikko
nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai...
Teksti
Lähettäjä ZANZIGORDI
Alkuperäinen kieli: Italia

nel mezzo dei cammini di nostra vita mi ritrovai in Spagna

Otsikko
en el medio de los caminos de nuestra vida yo me encontré...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Triton21
Kohdekieli: Espanja

en el medio de los caminos de nuestra vida yo me encontré en España
Huomioita käännöksestä
Me pregunto si el autor de esta frase quería decir "nel mezzo delle cammini..." porque cammini significa "caminos" mientras camini significa "chimeneas".

Supongo que quería decir "cammini", entonces la traduje así.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Maaliskuu 2008 06:33