Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Іспанська - ciao amore mio,tutto apposto?mi manchi già ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ciao amore mio,tutto apposto?mi manchi già ...
Текст
Публікацію зроблено
diddlina85r
Мова оригіналу: Італійська
ciao amore mio,tutto apposto?mi manchi già tanto.. miraccomando divertiti io ti amo tanto
Заголовок
Hola mi amor, ¿todo bien?
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Іспанська
Hola mi amor, ¿todo bien? Ya te echo tanto de menos... Diviértete con cuidado, te amo tanto.
Затверджено
pirulito
- 28 Квітня 2008 14:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Квітня 2008 00:12
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Italo
, "miraccomando" (o mejor "
mi raccomando
" ) es una frase hecha que no significa "te recomiendo" (ti raccomando).
Hola mi amor, ¿
todo bien
? Ya te echo
tanto
de menos... Diviértete
con cuidado
, te amo tanto.
28 Квітня 2008 10:06
italo07
Кількість повідомлень: 1474
¡SÃ, sÃ, tienes razón!